ほしづくよのドラゴンクエストX日記

画像は原則として株式会社スクウェア・エニックスさんにも著作権があるので転載しないで下さ~い。 初めてのかたには「傑作選」(https://hoshizukuyo.hatenablog.com/entry/2017/12/31/000000)がオススメで~す。 無記名コメントは内容が優れていても不掲載としま~す。

大討伐イベント『賢者の壁』の英語表記版の謎

f:id:hoshizukuyo:20180225152821j:plain

 現在絶賛開催中の大討伐イベント 『賢者の壁』ですが、少々気になる件がありました。

 特設ページのアドレスが"https://hiroba.dqx.jp/sc/event/wisemansWall"となっているので、このイベントの英語表記はおそらく"wise man's wall"または"wiseman's wall"なのでしょう。

 ルシェンダさんもいるのに"man"なのは若干問題がありますが、ある単語が「人間男」と「人間」の両方の意味に使われるケースは世界中にありますので、これは慣習としてある程度は仕方ありませ~ん。それに加えてこの件は後述の問題に収れんされる可能性も高いので、ここでは独立して問題視しませ~ん。

 この英語表記の最大の謎は、"man"も"wall"も単数形であるという点で~す。

 特設ページでは「賢者ホーローの壁」・「賢者ブロッゲンの壁」という具合に複数の賢者が各人一枚ずつ壁を用意した雰囲気になっておりますし、公式ページ*1の「イベント内容」は「①みんなで賢者たちの課題をクリアしよう」・「②5つの壁を順番にクリアしていこう」となっておりま~す。

 つまり単複同形でいいはずの日本語であえて複数性を強調しているというのに、イベントの名称の英語表記では賢者や壁が単数扱いという、極めて不思議な現象が起きているので~す。

 これは単なる運営のミスの可能性が高いですが、何かネイティブスピーカーも納得する深いいわれがあるのかもしれないので、「改善案」というカテゴリーはつけないでおきま~す。

 誰か英語に詳しいかたが、運営を正当化できる仮説などを考えてコメントしていただけると嬉しいで~す。

 いずれにせよ今後は、長らく無視してきた各種の公式イベントの特設ページのアドレスにも関心を寄せようと決意した次第で~す。